Правила

  О выполнении заказа

внимание перевод с английского

      Мы уже писали, что выполнение заказа, как и оплата наших услуг, производится в 2 этапа. На первом этапе мы начинаем перевод текста. Как только готова первая страница, мы отправляем её вам, чтобы вы могли убедиться в выполнении заказа и проверить правильность оформления готового текста. В любом случае этот этап занимает от 8 до 24 часов в зависимости от загрузки наших переводчиков. Таким образом, мы гарантируем вам отправку пилотной страницы в течение суток с момента получения предоплаты.

Это время может измениться по независящим от нас причинам, например, если вы укажите в контактах только один e-mail адрес, недоступный в указанный срок.

Обратите внимание, что для постоянных клиентов действуют приоритеты в выполнении заказа. Это значит, что ваш заказ может быть выполнен значительно быстрее указанных временных рамок. Кроме того, постоянные клиенты получают гарантированную скидку 10%.

Для всех категорий перевода доступны срочные заказы. Время выполнения срочных заказов будет оговорено отдельно.

info

      На втором этапе мы продолжаем выполнение заказа. В зависимости от размера и сложности выполняемой работы это может занять определённое время (см. таблицу ниже). Это время включает в себя полный перевод текста, проверку редактором и консультантом, если это необходимо. Отсчёт времени ведётся от момента получения оплаты.

время перевода на русский

 Общие правила

правила для онлайн переводчика
  • Настоящие правила вступают в силу с момента оформления заказа; оформляя заказ, вы подтверждаете, что согласны с этими правилами.
  • Оформляя заказ, вы можете указывать вид перевода по сложности, который вам требуется. Это облегчит обработку заказа. Однако мы оставляем за собой право в течение перевода переназначить сложность в соответствии с нашими критериями. Назначенная сложность будет сообщена вам до окончания выполнения заказа, и перед тем, как вы оплатите заказ полностью.
  • Простыми литературными текстами считаются тексты, написанные в художественном, публицистическом или разговорном стиле, не содержащие сложных синтаксических конструкций, терминов или аббревиатур и других элементов специализированных текстов.
  • Специализированными текстами считаются все тексты, написанные в научном или официально-деловом стиле, содержащие строгий порядок, специальную терминологию, чёткую профильную направленность и другие признаки соответствующих стилей.
  • Шаблонным переводом называется перевод, выполняемый с готового шаблона заказчика простой заменой текста без изменения структуры, форматирования и внешнего вида документа. Конечным продуктом такого перевода является документ, строго соответствующий шаблону с разницей лишь в языке текстовой части.
  • Макетным переводом (перевод с вёрсткой) называется создание документа из набора материалов по макету заказчика с переводом предоставленных текстовых материалов. В этом случае конечный документ, как правило, преобразуется в другой тип файла. К этому виду перевода не относится вёрстка веб-страниц.
  • Обратите внимание, что наша форма обратной связи не имеет функции отправки файлов, поэтому с помощью неё вы сможете только отправить запрос на выполнение заказа. Все материалы отправляйте, пожалуйста, используя свой почтовый клиент (веб-сайт или программу).
  • Пожалуйста, указывайте в письме как можно больше контактных данных, это позволит нам связаться с вами в любое время, и не зависеть от функционирования тех или иных средств коммуникации.
  • Стоимость платных услуг связи в случае крайней необходимости будет добавлена в общую сумму к оплате.
  • Все комиссионные расходы по отправке денег не зависимо от способа ложатся на отправителя и добавляются к расчётной сумме во время оплаты.
  • Если вы не желаете увеличивать комиссионные расходы по переводу денег, то можете отказаться от многоступенчатой оплаты и оплатить услуги полностью за один перевод.
  • Для выполнения заказа обязательным условием является предоплата услуг. Размер предоплаты гибко варьируется в зависимости от объёма заказа (см. таблицу в разделе "Оплата").
  • Если ваш заказ является сложным специализированным текстом, шаблонным переводом или проектом с элементами вёрстки (см. раздел "Услуги - ваш стиль, вёрстка, макет"), то вы можете не вносить предоплату до получения нашего ответа с оценкой выполнения проекта. После получения оценки, вы платите указанную сумму, и проект поступает на выполнение. Дальнейшая оплата и получение готового проекта оговариваются индивидуально.
  • Обязательно отправляйте нам сообщения об оплате с указанием полученного от нас номера заказа и суммы оплаты. Это нужно для идентификации полученных денежных переводов.
  • В случае возникновения конфликтных ситуаций из-за неправильной информации об оплате мы оставляем за собой право принимать решение по нашему усмотрению.
  • Наши сотрудники не несут ответственности за ошибки в работе сервисов по переводу денег или другие факторы, не зависящие от нас.
  • Отсчёт времени выполнения заказа ведётся от момента получения предоплаты.
  • После получения предоплаты мы отправляем вам часть заказа, соответствующую размеру предоплаты. Вы можете проверить перевод и внести свои предложения и замечания.
  • На данном этапе вы можете отказаться от наших услуг. В случае объективного несоответствия результата вашему заказу или несоблюдения сроков выполнения мы гарантируем возврат уплаченных денег. Окончательное решение принимается администрацией сайта.
  • Об окончательной стоимости услуг мы сообщим вам после выполнения части заказа.
  • Если вы заказали перевод объёмом свыше 50 страниц, сложный перевод или вёрстку, то получение вами готового документа и оплата услуг может производиться в несколько приёмов по договорённости.
  • Полностью выполненный заказ вы получаете сразу после полной оплаты услуг.
  • Сроки выполнения заказа указаны в разделе "О выполнении заказа". Приведённые сроки являются ориентировочными и могут меняться по независящим от нас причинам.
  • Мы гарантируем вам полное соответствие переводов вашему заказу. Однако у вас есть возможность запросить ещё одну правку после полного выполнения заказа.
  • После дополнительной правки никакие претензии к оформлению перевода не принимаются.
  • В настоящее время мы предоставляем услуги перевода только с английского языка на русский (или украинский) язык и обратно.
  • Мы не выполняем заверение, официальное подтверждение, легализацию документов, апостиль и другие подобные услуги.
  • В пользовании услугами переводов и в любых случаях общения с администрацией приоритет имеют зарегистрированные пользователи.
  • Регистрация осуществляется в соответствии с правилами системы uCoz.
  • Наш сайт создан для оказания услуг перевода, поэтому любые обсуждения, не касающиеся указанной тематики, запрещены. За многократное нарушение этого правила накладывается временное ограничение доступа к сайту.
  • Злостные нарушения правил караются постоянным блокированием доступа к сайту.
  • Активные участники нашего сайта будут повышаться в рейтинге, и получать дополнительные возможности.

    главная | услуги | заказ | цены | правила | контакты