Our service is divided into three groups of texts listed below.
Ordinary texts are used in everyday life. Here are listed examples of an ordinary text which we can translate:
- articles, sketches and any text selections from newspapers, magazines, the Internet etc.
- essays and reports
- books and literature works
- official, business or private correspondence
- everyday notes, hand-books and other texts
These texts share a common trait as for translation. There is no strict rule to translate such a text literally. More over you should rather maintain a text style and overall sense than accurate sequence and meaning of words.
Special texts mostly have peculiar purpose in one or more branches such as technology, science, economics, medicine etc. Such texts especially must be translated by professionals as they are difficult, exact and usually significant. This means that precision is of high importance for such texts. Your translation must be exactly equal to the author’s original as mistakes may affect an equipment operation, business or human health.
We can translate:
- operation, installation and service manuals and user’s guides
- any documentation, designs, plans and specifications
- scientific works
- articles and reports
- business and commercial diagrams and brochures etc.
Charge us with this task and you’ll get the translation of the best quality at an attractive price.
We can produce custom text, design or make-up as well. If you have complete document with illustrations, diagrams, tables and drawings and you’d like to get this document translated as it is we can help you. You give us source materials and complete document and we make translated document exactly the same as your original. More over if you have just an idea of such document we can produce it for you from your rough materials and model. We are open for any cooperation in the field of Rus-Eng-Rus translation.
Do not hesitate to ask how to realize your idea. We would be pleased.
|