Наши услуги

  Перевод простых литературных текстов

     Мы ежедневно сталкиваемся с текстами различного назначения от писем и сообщений в Интернете до статей в газетах и журналах. С нашей помощью вы сможете пользоваться ими и на английском языке. Мы предлагаем переводы с английского и на английский язык текстов различного содержания и стиля:

перевод литературных текстов
  • статьи и публикации из газет, журналов, Интернет;
  • рефераты, доклады и т. п.;
  • художественные тексты и части книг;
  • служебная, деловая и личная переписка;
  • бытовые тексты, инструкции, заметки, рецепты и т. п.

     Мы выполняем перевод исходных материалов из форматов MS Office, PDF, DJVU, сканированные и рукописные документы (при условии хорошего качества материалов).

     Доверив нам перевод своих текстов, вы можете быть уверены, что в результате получите текст, который будет выглядеть естественно, так, будто он изначально был написан русским языком. Кроме того, обратившись к нам, вы сэкономите время и деньги, поскольку мы не обременены сложными процедурами оформления и выполнения заказов. Как оформить заказ вы можете узнать, перейдя по ссылке ниже.

     На первый взгляд может показаться, что это просто, однако в переводе литературных текстов есть особенности. Одной из них является стилистика. Подобные тексты бывают всевозможных видов, стилей и назначения: публикации и статьи, художественные тексты, различные бытовые тексты, в том числе и письма, полезные советы и многое другое. Чтобы текст не выглядел "синтетическим", он должен быть переведён в стиле, соответствующем исходному тексту. Это значит, что нельзя, например, перевести юмористическую заметку, используя строгий научный язык.

     При переводе таких текстов вместе с сохранением первоначального смысла важным является соблюдение стиля написания, и при этом допускается (а иногда это просто необходимо) не дословный перевод, а замена фраз и даже целых выражений соответствующими из русского языка. Именно такой подход мы используем в работе с литературными текстами.

info

КАК ОФОРМИТЬ ЗАКАЗ              НАШИ ЦЕНЫ

  Перевод специализированных текстов

перевести технический текст на русский

     Под специализированными текстами мы понимаем сложные тексты, имеющие определённую специфическую направленность: научные, технические, медицинские, экономические и пр.

     Это направление является очень важным, потому что в настоящее время во многих сферах важная информация доступна только на английском языке как языке международного общения. При этом неправильный перевод, например, технического текста может привести к серьёзным последствиям от выхода оборудования из строя до аварий и даже жертв.

Мы переведём для вас:
  • технические руководства и инструкции для специалистов и пользователей;
  • технические условия, спецификации, проекты и другую техническую документацию;
  • дипломные, аспирантские и научные работы;
  • статьи и публикации;
  • диаграммы, таблицы, брошюры и т. п.

     Поскольку выполнение таких работ зависит от объёма и сложности текста, в данной категории существует гибкая система распределения нагрузки, сроков выполнения задания и ценовой политики. Ознакомиться с подробностями вы можете в разделах "Заказ" и "Правила".

     Только свободное владение профессиональным языком позволяет нам точно и грамотно перевести даже самый сложный текст, который вы нам предоставите. Заказывайте услуги перевода у нас, и вы получите помощь высокого качества по доступной цене. Узнать о нашей ценовой политике вы можете, перейдя по ссылке ниже.

     Основная сложность в переводе специализированных текстов заключается в насыщенности их терминологией, присущей той или иной сфере человеческой деятельности. Причём, в таких текстах одно и то же слово может иметь множество значений, в зависимости от области применения, что усложняет правильный перевод.

     Ещё одной особенностью специализированных текстов являются аббревиатуры, которые могут повторяться в различных сферах, а их правильные значения понятны только профессионалам.

     Кроме глубокого понимания области знаний, к которой относится текст, нужна ещё и высокая точность дословного перевода, поскольку такие тексты не допускают неточных формулировок и неоднозначности. К этой категории текстов мы подходим со всей серьёзностью, используя услуги консультантов в различных областях знаний.

info

КАК ОФОРМИТЬ ЗАКАЗ              НАШИ ЦЕНЫ

  Ваш стиль, вёрстка, макет

      Кроме простого перевода текста мы также можем выполнить перевод готовых документов с сохранением оригинального форматирования, т. н. шаблонный перевод. Например, если у вас уже есть готовый шаблон рекламной брошюры с разработанным стилем и форматированием, и вам нужно перевести её на английский язык для того, чтобы с ней могли ознакомиться и иностранные клиенты, то мы поможем выполнить его перевод с полным сохранением исходного внешнего вида. Это может понадобиться и при переводе инструкций на русский язык для ваших клиентов. С примером перевода такого документа вы можете ознакомиться, перейдя по ссылке.

      К этой категории работ относится также и вёрстка документа с чистого листа по вашему макету. Для этого вам достаточно предоставить нам исходный текст, все материалы для создания документа (фото, иллюстрации, графики, таблицы, чертежи) и макет, в котором отражен внешний вид будущего документа. Мы переведём исходный текст, отформатируем его и сверстаем документ по вашему макету. Исходные материалы могут предоставляться в форматах: MS Office, VSD, PDF, DJVU, CDR, любые файлы изображений и другие по договорённости. В этом случае при оформлении заказа от вас требуется подробное описание сути и содержания конечного документа.

вёрстка и макетный перевод

Обращайтесь к нам, и мы рассмотрим любые ваши предложения.

    главная | услуги | заказ | цены | правила | контакты